Littérature contemporaine

Traduction confisquée

Erd Agron, poète kurde en prison venait de terminer la traduction kurde du roman de Aslı Erdogan, La ville dont la cape est rouge, quand celle-ci lui a été confisquée.

Un autre roman de Aslı Erdogan, Le bâtiment de pierre, a déjà été traduit par Erd Agron. Le livre a été publié en 2020 et … Lire la suite

Grand prix de la critique littéraire

Communiqué de presse

Le Grand prix de la Critique littéraire été décerné à Philippe Dufour pour son essai “Le réalisme pense la démocratie” (Éditions La Baconnière) par sept voix contre une à l’ouvrage de Patrick Cloux “Chez Temporel. Célébration d’André Hardellet” (Le temps qu’il fait).

Il sera remis à Philippe Dufour le Mardi 14 décembre 2021 à 18 heures à … Lire la suite

Droit moral ou libre circulation d’une œuvre ?

Sally Rooney, originaire de Castlebar, dans le nord-ouest de l’Irlande, romancière à succès, est considérée comme une jeune prodige dans le monde anglo-saxon. Ses intrigues abordent la notion de consentement, les différences sociales et les relations amoureuses. Ses deux précédents livres, Conversations with Friends et Normal People – vendu à plus d’un million d’exemplaires –  ont été traduits … Lire la suite

Antoine Spire rend hommage à Gil Jouanard

Gil Jouanard est décédé le 25 Mars ; il fut un écrivain et poète remarquable en même temps qu’un passeur de culture engagé. Je l’ai retrouvé chaque année depuis les années 1990 jusqu’aux années 2000 pour les débats littéraires que nous organisions ensemble à Montpellier.

Sa jeunesse fut mouvementée auprès d’une mère fantasque et imprévisible ; … Lire la suite

L’oppression en Hongrie : Soutien à Krisztina Tóth

Communiqué du PEN Club français

En 2012, lors du Congrès annuel du PEN Club international en Slovénie à Bled, les écrivains hongrois nous alertaient au sujet de la chasse aux sorcières idéologique qui ne faisait alors que commencer en jetant notamment le discrédit sur les anciens opposants à la mainmise communiste en Hongrie, au motif que … Lire la suite

A propos du droit de traduire – Mars 2021

L’éditeur néerlandais Meulenhoff a acheté les droits de la jeune poétesse afro-américaine Amanda Gorman (celle qui a lu son poème The Hill we Climb lors de l’investiture de Joe Biden) et en a confié la traduction en néerlandais à la traductrice et écrivaine Marieke Rijneveld.Sur les réseaux sociaux cette dernière a fait l’objet d’une campagne de déstabilisation … Lire la suite

Haïti – 21 février 2021

Le pouvoir politique qui s’instaure en Haïti multiple les preuves de sa violence contre les droits, libertés et vies humaines; les acteurs de la culture que sont les écrivains et journalistes sont soumis à cette oppression. La culture n’est pas séparable de la politique en termes de droits humains, pas plus qu’Haïti n’est séparable de … Lire la suite

SOUTIEN À L’HISTORIEN MAÂTI MONJIB CONTRE L’ARBITRAIRE ET POUR LA DÉFENSE DE LA LIBERTÉ D’EXPRESSION

Le Maroc intensifie la répression contre les auteurs, journalistes et intellectuels qui ont un regard critique sur la monarchie marocaine.

Le dernier en date est l’historien et défenseur des droits humains Maâti Monjib franco-marocain qui vient d’être condamné lors d’une audience à Rabat à un an de prison ferme pour « fraude » et « atteinte à la sécurité … Lire la suite