Aller au contenu

Communiqués

Atteinte à la liberté d’expression en Turquie !

Le silence même n’est plus à toi est un recueil d’essais et d’articles d’Aslı Erdogan, publié pour la première fois sous forme de livre, en France en 2016,chez Actes Sud, alors qu’elle était emprisonnée en Turquie. Le livre a été ensuite traduit dans plusieurs langues, dont l’allemand, le grec, le suédois, le norvégien, le Lire la suite »Atteinte à la liberté d’expression en Turquie !

Soutien à Pinar SELEK

Depuis vingt-cinq ans, la sociologue et militante Pinar Selek subit un acharnement judiciaire sans précédent de la part de la justice turque. Réfugiée en France depuis quinze ans, elle a obtenu la nationalité française en 2017. Elle est aujourd’hui enseignant-chercheur à l’Université de Nice.

 Bien que quatre acquittements aient été déjà prononcés, un Lire la suite »Soutien à Pinar SELEK

Pinar SELEK : Conférence de presse le 29 mars à 11 h au local du Pen Club français.

Antoine SPIRE ouvre cette conférence de presse par le texte suivant :

Pinar Selek  est écrivaine chercheuse et universitaire à Nice-Sophia-Antipolis ; elle a déjà été acquittée à 4 reprises par la justice turque, suite à une grossière accusation d’attentat. Elle fait l’objet d’un acharnement judiciaire manifeste et comme de nombreux et nombreuses militant.es Lire la suite »Pinar SELEK : Conférence de presse le 29 mars à 11 h au local du Pen Club français.

Lettres du Comité de soutien France de soutien à l’historien Maâti Monjib 

à

Monsieur Emmanuel Macron
Président de la République,

Objet : Propos de Monsieur l’Ambassadeur de France au Maroc au sujet de la Résolution du Parlement européen concernant la situation des journalistes au Maroc

           

Le numéro du magazine marocain TelQuel du 3 février 2023 a publié une interview du nouvel ambassadeur de France au Maroc, monsieur Christophe Lire la suite »Lettres du Comité de soutien France de soutien à l’historien Maâti Monjib 

Traduction confisquée

Erd Agron, poète kurde en prison venait de terminer la traduction kurde du roman de Aslı Erdogan, La ville dont la cape est rouge, quand celle-ci lui a été confisquée.

Un autre roman de Aslı Erdogan, Le bâtiment de pierre, a déjà été traduit par Erd Agron. Le livre a été publié en Lire la suite »Traduction confisquée

Lettre du Pen Ukraine n° 28

Pendant les vacances d’hiver, les troupes russes ont bombardé à plusieurs reprises les villes ukrainiennes. La plupart des missiles ont été abattus par les forces de défense aérienne de l’Ukraine. Ceux qui ne l’ont pas été ont touché des infrastructures sensibles et des bâtiments résidentiels, faisant des morts et des blessés.

    Le Lire la suite »Lettre du Pen Ukraine n° 28